Апостиль (apostille) — це штамп, який підтверджує справжність офіційного документа, щоб його приймали в іншій державі. І Україна, і Іспанія — учасниці Гаазької конвенції 1961 року, тож для документів між цими країнами апостиля достатньо: складна консульська легалізація не потрібна.
Це довідкова інформація, а не юридична консультація. Переліки органів і порядок час від часу змінюються — звіряйтеся з офіційними джерелами, наведеними нижче.
Апостиль засвідчує підпис і печатку на документі (а не його зміст). Ключове правило:
Апостиль ставить країна, яка ВИДАЛА документ. Український документ апостилюють в Україні, іспанський — в Іспанії. Консульство чужої країни апостиль не ставить.
Тому українські довідки й дипломи не можна апостилювати в Іспанії — це роблять уповноважені органи в Україні (особисто, через представника за довіреністю або, для частини документів, онлайн).
В Україні апостиль ставлять різні органи — залежно від типу документа:
| Тип документа | Орган |
|---|---|
| Освіта (дипломи, атестати, додатки, довідки про навчання) | Міністерство освіти і науки України (МОН) |
| Цивільний стан (свідоцтва про народження, шлюб, розлучення, смерть), документи РАЦС, нотаріальні та судові | Міністерство юстиції України (Мін'юст) — зокрема через відділи ДРАЦС |
| Решта офіційних документів | Міністерство закордонних справ України (МЗС) |
| Документи у сфері їх компетенції (з 1 січня 2023) | МВС, Державна міграційна служба, Державна податкова служба — наприклад, довідка про несудимість від МВС |
Знадобиться, наприклад, щоб зареєструвати в Україні іспанське свідоцтво про народження дитини (див. Народження дитини) чи інший іспанський документ. В Іспанії компетентний орган залежить від того, ким виданий документ:
| Тип документа | Орган, що ставить апостиль |
|---|---|
| Судові | Secretario de Gobierno відповідного Tribunal Superior de Justicia (TSJ) |
| Нотаріальні (і приватні з нотаріальним засвідченням підпису) | Decano відповідної нотаріальної колегії (Colegio Notarial) |
| Адміністративні (державних органів), зокрема Registro Civil | Gerencias Territoriales Міністерства юстиції (Ministerio de Justicia) |
Апостиль не замінює переклад. Зазвичай послідовність така:
Уточнюйте в установі, що саме перекладати — лише документ чи документ разом зі штампом апостиля. Часто потрібен переклад і самого апостиля.