Переїзд зручно ділити на два етапи: підготовка в Україні (документи, щеплення, гроші) і дії після прибуття (тимчасовий захист (далі — ТЗ), банк, житло, прописка, медицина, школа). Усе нижче — типовий «маршрут» для родини з дітьми, але кроки актуальні і для одинаків.
Що краще зробити до виїзду — деякі речі з України оформити простіше й дешевше, ніж потім із Іспанії.
Якщо переїжджаєте не з України, а з іншої країни ЄС (Польща, Німеччина, Чехія тощо) — план дещо інший. Потрібно: (1) підготувати документи з тієї країни — апостиль і переклад на іспанську шкільних табелів дітей, медичних карток, трудових довідок, податкових декларацій; (2) закрити тимчасовий захист (ТЗ) у поточній країні перед виїздом — інакше в Іспанії вам відмовлять у новому ТЗ, бо за правилами ЄС людина не може мати активний ТЗ одночасно у двох країнах. Закриття робиться у відповідній імміграційній службі (наприклад, у Польщі — Urząd ds. Cudzoziemców, у Німеччині — Ausländerbehörde); процедура зазвичай безкоштовна, але видача zaświadczenia / Bescheinigung про припинення статусу може зайняти 1–4 тижні. Зберігайте цю довідку — її попросять при подачі на ТЗ в Іспанії.
Іспанські установи (поліція, мерія, школа, ЗАГС, ВНЗ) приймають українські документи лише з апостилем і присяжним перекладом (traducción jurada). Заздалегідь зробіть:
Апостиль ставлять міністерства в Україні (юстиції — на нотаріальні, освіти — на дипломи, МОЗ — на медичні). Переклад на іспанську зручно робити в Іспанії в присяжного перекладача (traducción jurada), бо суди й мерії довіряють їм більше. Детальніше про органи й порядок — у розділі Апостиль.
Переклад jurada в Іспанії дорогий і повільний. Сторінка коштує ~€30–60, повний пакет (свідоцтва + диплом + атестат) виходить €200–500, а чекати готового перекладу — від тижня до місяця, особливо у пік сезону (серпень–вересень, січень). В Україні нотаріально завірений переклад з апостилем коштує в кілька разів дешевше і робиться за 1–3 дні.
Що вибрати: офіційно більшість іспанських установ вимагає саме traducción jurada, але на практиці мерії, школи й деякі лікарі часто приймають український нотаріальний переклад з апостилем — особливо для документів дітей і побутових процедур. Поліція, Extranjería, Міністерство освіти (для homologación), суди — майже завжди вимагають jurada. Стратегія: робіть в Україні нотаріальні переклади заздалегідь (дешево, на «всякий випадок»), а jurada замовляйте в Іспанії точково для тих процедур, де її дійсно вимагають. Це економить і час, і гроші.
Якщо щеплення робилися давно й документ загублено — поліклініка за місцем колишньої прописки в Україні зобов'язана видати дублікат.
Через обмеження НБУ та особливості іспанської банківської системи кошти потрібно «готувати» наперед.
Якщо везете готівку:
Якщо плануєте безготівковий розрахунок — почніть готуватися завчасно до виїзду:
Чому не можна просто «приїхати з українською карткою»: в Іспанії нею можна знімати готівку в банкоматі (з комісією ~3–5%) і платити в магазинах, але орендодавці, комунальні служби, школи й Hacienda приймають лише іспанський IBAN (через domiciliación bancaria). Без європейського рахунку життя сильно ускладнюється.
Деталі — у розділі про фінанси.
Один із найдорожчих недоглядів при переїзді — не врахувати, коли ви стаєте іспанським податковим резидентом. Це питання не про документи, а про дату фактичного приїзду.
Це не порада, а попередження. Питання податкового резидентства індивідуальне, і неправильне рішення може коштувати тисячі євро. Якщо у вас значний український дохід, нерухомість на продаж, ФОП, дивіденди або інвестиції — проконсультуйтеся з податковим радником до переїзду, а не після.
Послідовність кроків після прибуття. Деякі дії розблоковують наступні (наприклад, без NIE не відкриєш рахунок), тож порядок важливий.
Це перший і найважливіший крок: без NIE не вдасться відкрити банк, орендувати житло чи легально працювати.
Деталі — у розділі про ТЗ.
Порада: маючи NIE/TIE, оформіть цифровий підпис (certificado digital) — він дозволяє робити більшість наступних кроків (cita previa, NUSS, прописка, податки) онлайн, без черг.
З resolución + NIE + паспортом ідете в банк.
Іспанський рахунок розблоковує:
Деталі — у розділі про фінанси.
Тепер можна паралельно:
Деталі — у розділі про житло та розділі про роботу.
Якщо при оформленні ТЗ вам не дали NUSS — оформіть онлайн через ImportASS або очно в CAISS. Безкоштовно, видається один раз на все життя. Деталі — у розділі про NUSS.
Прописатися варто якомога швидше — від неї залежать tarjeta sanitaria, школа, продовження TIE, виплати, банківські процедури.
Деталі — у розділі про прописку.
Маючи NUSS і прописку, у найближчому Centro de Salud (у Валенсійській спільноті — centro de salud + SIP, у Каталонії — CAP) подаєте на медичну картку. Видають пластик або тимчасовий папірець, прикріплюють до сімейного лікаря й педіатра.
Деталі — у розділі про медицину.
Маючи прописку і медичну картку:
Деталі — у розділі про освіту.
Деталі — у розділі про транспорт.
До виїзду (Україна):
Після прибуття (Іспанія):